Gabriela Gamez

Have high-speed internet? Switch to High-Speed

Videos load too SLOW? Switch to Low-Speed

Flor Andere, Mazahua (speaking Mazahua)

Click 'more info' for Synopsis in English

Flor Andere a Mazahua woman from San Pedro de los Baños, Mexico speaks about how she learned Mazahua through her grandparents.

She hopes the Mazahua language doesn’t die. She says she would like her children to continue to speak the language.

She has two kids. One of them understands but does not speak. She would like to teach the one year old girl to speak [Mazahua] so that they can preserve the tradition and the origin where they come from since their grandparents.

Flor tell us that she speaks Mazahua with her aunts because they are old enough so that their only language is Mazahua. She doesn’t speak Mazahua in the city because that’s where she works but back in her hometown she tries to speak it as much as possible.

Filmmaker: Gabriela Gámez

Filmmaker Contact:

 

gabriela@isuma.tv

Year of Production: 2009

Country: Mexico

Region: San Pedro de los Baños

Media on this Channel

Flor Andere, Mazahua (speaking Mazahua)

Click 'more info' for Synopsis in EnglishFlor Andere a Mazahua woman from San Pedro de los Baños, Mexico speaks about how she learned Mazahua through her grandparents. She hopes the Mazahua language doesn’t die. She says she would like her children to continue to speak the language.

Communities

Carol Kunnuk presents how Communities pages work on IsumaTV.

Igloolik Radio and Television

Carol Kunnuk explains the Online Radio and TV broadcast in Igloolik through IsumaTV. 

Time Machine App

Carol Kunnuk presents Time Machine's app using a computer and a touch-mobile device. 

Marie Helene Cousineau

Marie-Hélène Cousineau talks about the work of Arnait video in Igloolik and how the members of the collective are now looking for a wider audience for their stories, especially after the production of their first feature film, Before Tomorrow. Interviewed by Gabriela Gamez, Montreal, June 2009. In French.

Chon Carrillo

En este video Chon Carrillo, del pueblo Wirarika, habla de los lugares sagrados, de la 'Mubieri' (las plumas que sostiene) y del trabajo que se hace con ella para curar. También habla de la 'teuri' (vela) y el nibeskai. Chon vive en Tateikie, San Andrés. El video fue grabado en la ciudad de México.

Lola Andere, Mazahua (speaking Mazahua)

My mother tongue is Mazahua. Ever since my parents taught me, I have kept on speaking it.I love speaking Mazahua. I combine both, Spanish and Mazahua, when I speak.Very few people of my family still know how to speak Mazahua, the majority of them speak Spanish.I would like to show [this video] to other people, my nephews and my grandchildren.

Flor Andere, Mazahua (speaking Spanish)

Click 'more info' for Synopsis in EnglishFlor Andere a Mazahua woman from San Pedro de los Baños, Mexico speaks about how she learned Mazahua through her grandparents. She hopes the Mazahua language doesn’t die. She says she would like her children to continue to speak the language.

Lola Andere, Mazahua (español)

My mother tongue is Mazahua. Ever since my parents taught me, I have kept on speaking it.I love speaking Mazahua. I combine both, Spanish and Mazahua, when I speak.Very few people of my family still know how to speak Mazahua, the majority of them speak Spanish.I would like to show [this video] to other people, my nephews and my grandchildren.

Doudou N'Diaye Rose

Apologies from video maker first. I had the opportunity to meet Doudou N'Diaye Rose at The Royal Conservatoire in The Netherlands, where he was giving Senegal's traditional drum classes to students from the Conservatoire.